 |
|
|
Les Expressions avec «ecco», «dov'è» et «c'è»
Le mot «ecco» en italien signifie «voilà». Vous pouvez utiliser «ecco» pour montrer quelque chose
à une personne:
Ecco il libro. | Voilà le livre. | Ecco la chiave, signor Osvaldo. | Voici la clef, M Osvaldo. | Ecco una sedia, Marco | Voilà une chaise, Marco. |
Vous avez probablement noté que beaucoup d'expressions italiennes utilisent l'apostrophe
(par exemple «c'è»). L'apostrophe est utilisée parfois quand deux mots sont fusionnés. Voyons
de plus prêt l'expression «dov'è». La première partie «dov» est un diminutif du mot «dove», qui
signifie «où». Avec le mot «è» (est), «dove» devient «dov'è» (où est).
| Dov'è la penna? | Où est le crayon? | | Dov'è il professore? | Où est le professeur? | | Dov'è Anna? | Où est Anna? |
A la fin, nous voulons jeter un coup d'oeil sur une construction semblable, à savoir «c'è».
Comme pour «dov'è», le mot «c'è» est constitué de deux mots distincts. Le premier est «che» («là»
ou «quoi») et le second est encore «è» (est). Les deux mots fusionnent ensemble pour devenir «c'è»
(c'est/voici).
| C'è il quaderno e c'è anche la chiave! | C'est le dossier et voici également la clef! |

|
|
|